Translation consists in converting a text from one language to another.
LTISInternational has been designed to meet any kind of translation project, whether a press kit, a marketing brochure or software training material and user manuals.
LTISInternational provides you the following added value:
Productivity: All translated texts are stored and maintained in translation memories and terminology databases in order to streamline ongoing and future requests and ensure further consistency within projects.
Reduced costs: Computer-assisted translation allows to re-use terminology and segments previously translated in former projects and therefore reduce costs while improving quality and streamlining translated texts.
Reactivity: Network of translation experts can be leveraged rapidly, scalable to the customer’s increasing needs.
Such a detailed project approach in the offer allows LTISInternational to clearly specify all aspects of the translation and/or localization process to the customer. A clear communication is required since most of the time translation requests emanate from people who are not necessarily linguists but legal experts, marketing, sales or purchasing resources.